{"product_id":"na-lov-za-drebna-shtuka-iuhani-karila","title":"На лов за дребна щука","description":"\u003cp\u003eЕзиково виртуозен роман, едновременно любовна драма и митична фантазия, народна комедия и безмилостна критика на нашия начин на живот, който разрушава околната среда. - Siltala Publishing\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eПодобно на други съвременни финскоезични автори, \u003cstrong\u003eЮхани Карила\u003c\/strong\u003e не може да бъде поместен в ясно дефиниран жанр. Той е от онези писатели, за които е изкован терминът Finnish weird – „чудатост по финландски“, ако се опитаме да го преведем. „На лов за дребна щука“ изпробва границите на фентъзи сагата, като вплита в историята елементи от \u003cstrong\u003eфолклорни легенди и магически реализъм\u003c\/strong\u003e, като в същото време може да се чете като наръчник по рибарство, компютърна игра, научно-фантастичен трилър, фентъзи, и какво ли още не. Читателят е потопен в света на един роман, написан с чувството за хумор на Арто Пасалина, туптящ с живия език и диалози на Кормак Маккарти и допълнен с магическите създания от „Вещерът“ на Сапковски. И абсурден като миниатюра на Даниил Хармс.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„\u003cstrong\u003eНа лов за дребна щука\u003c\/strong\u003e“ е разказ за три дни, прекарани в опити да бъде уловена една щука, докато наоколо се вихрят легион древни лапландски създания. Виртуозен в езиково отношение роман със звънтящ диалог, отпращащ към местни лапландски наречия, и в същото време драматична любовна история и митологично фентъзи с екологично-философски привкус. Регистрите се сменят, предизвиквайки взривен смях и мрачна сериозност.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eРоманът засяга и важната тема за \u003cstrong\u003eекологичното равновесие\u003c\/strong\u003e, без да съди и да обвинява. Изненадва, държи в напрежение и говори на различни публики: би допаднал на както на любителите на фентъзи, така и на онези, които предпочитат класна литературна фикция и не-жанрова литература, а защо не и на феновете на „Сред дивата пустош“ от Джон Кракауер.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eЕто какво пише преводачката Росица Цветанова в послеслова си към българското издание на романа:\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Заради абсурдите и хумора в „\u003cstrong\u003eНа лов за дребна щука\u003c\/strong\u003e“ Карила е сравняван с може би най-обичания съвременен финландски писател Арто Пасилина (1942 – 2018), превеждан и у нас. Това го ласкае и той признава как е поглъщал творбите му от 80-те в тийнейджърските си години и е научил, че няма граници какво ще поместиш в сюжета си, но и няма нужда от обяснения. Впоследствие използва този подход в ученическите си съчинения и така именно творбите на Пасилина го подтикват да се замисли, че може да стане писател. Конкретно за абсурда обаче се влияе от Даниил Хармс (1905 – 1942), особено от писаното в ранните години на 20. в., когато никой не се е замислял за т.нар. зелени ценности, нито за застрашените видове. Карила е целял да изрази това първично отношение към природата в романа си.“\u003c\/p\u003e","brand":"ICU","offers":[{"title":"Юхани Карила","offer_id":55602242355540,"sku":"9786197674507","price":12.0,"currency_code":"GBP","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1024\/7520\/2900\/files\/9786197674507_aab897a8-3d76-4cfc-8ac5-945c14021302.jpg?v=1779993453","url":"https:\/\/359knigi.com\/products\/na-lov-za-drebna-shtuka-iuhani-karila","provider":"359 книги","version":"1.0","type":"link"}